이 문장을 일본어로 만드세요

그의 진심 어린 사과에, 억눌렀던 감정이 북받쳐 올라 눈물을 참을 수 없었습니다.

히라가나을(를) 올바른 순서로 배치하세요

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
첫 도전
こみあげて
なみだ
から
こらえる
こと
しゃざい
かんじょう
いた
こころ
かれ
できませんでした
きて
おさえこんで
📖정답과 학습 자료 전체 보기펼치기 ▾

한국어 문장

그의 진심 어린 사과에, 억눌렀던 감정이 북받쳐 올라 눈물을 참을 수 없었습니다.

일본어 정답

かれこころからの謝罪しゃざいに、おさんでいた感情かんじょうげてきて、なみだをこらえることができませんでした。

읽기: かれのこころからのしゃざいにおさえこんでいたかんじょうがこみあげてきてなみだをこらえることができませんでした

난이도: 고급주제: 감정학습 언어: 일본어

📚 문법 포인트

  • 〜に、〜

    원인/계기를 나타내어, '〜 때문에, 〜하여'와 같은 의미를 가집니다. 앞 문장이 원인/계기가 되어 뒤 문장의 결과가 나타날 때 사용합니다.

    予期せぬ出来事に、心から驚きました。(예상치 못한 일에, 진심으로 놀랐습니다.)

  • 〜てきて

    동사의 연용형(te형)에 「くる」가 붙은 형태로, 어떤 상태가 '계속되어 오다' 또는 '점점 그렇게 되다'는 뉘앙스를 나타냅니다. 여기서는 감정이 북받쳐 '오다'는 의미입니다.

    だんだん寒くなってきました。(점점 추워지고 있습니다.)

  • 〜ことができません

    동사 사전형에 「こと」와 「ができません」을 붙여 '〜할 수 없다'는 불가능을 나타내는 표현입니다. 「〜られない」보다 정중하고 때로는 강한 뉘앙스를 가집니다.

    日本語で自分の気持ちをうまく伝えることができません。(일본어로 제 감정을 잘 전할 수 없습니다.)

💡 중요 표현

  • 心からのこころからの

    진심 어린, 마음에서 우러나오는

  • 抑え込むおさえこむ

    억누르다, 억압하다

    感情などを強く押さえつけるニュアンス

  • 感情が込み上げるかんじょうがこみあげる

    감정이 북받쳐 오르다

    自然と感情が湧き上がってくる様子

  • 涙をこらえるなみだをこらえる

    눈물을 참다

    涙が出そうになるのを我慢する

한자 상세 정보

단어·문법·한자를 저장해 두고 복습하고 싶다면?

로그인하면 학습 기록과 저장 기능을 모두 사용할 수 있어요.

로그인 / 회원가입