이 문장을 일본어로 만드세요
여행 준비부터 마음이 설레고, 이문화에 접함으로써 견문이 넓어지는 것을 실감했습니다.
히라가나을(를) 올바른 순서로 배치하세요
이 문장을 일본어로 만드세요
여행 준비부터 마음이 설레고, 이문화에 접함으로써 견문이 넓어지는 것을 실감했습니다.
히라가나을(를) 올바른 순서로 배치하세요
여행 준비부터 마음이 설레고, 이문화에 접함으로써 견문이 넓어지는 것을 실감했습니다.
旅の準備からして心が躍り、異文化に触れることで知見が広がるのを実感いたしました。
읽기: たびのじゅんびからしてこころがおどり、いぶんかにふれることでちけんがひろがるのをじっかんいたしました。
[명사]からして
~부터 해서 (전체 중에서 대표적인 것을 들어 그것조차도 그렇다는 뉘앙스. 부정적인 문장에서도 자주 쓰임) / ~부터 시작해서 (어떤 것이 시작되는 지점이나 범위를 강조)
今回の旅行は計画からしてワクワクする。(이번 여행은 계획부터 두근거린다.)
[동사 보통형]ことで
~함으로써 / ~해서 (원인, 수단, 방법 등을 나타내어 그 결과 어떤 일이 일어났음을 설명)
毎日運動することで健康になった。(매일 운동함으로써 건강해졌다.)
[명사]を実感する / [문장]のを実感する
~을 실감하다 / ~라는 것을 실감하다 (어떤 것을 직접 경험하거나 깊이 느끼다)
努力が報われるのを実感した。(노력이 보답받는 것을 실감했다.)
[동사 ます형]いたしました
~했습니다 (겸양어Ⅱ / 상대방에게 자신의 행위를 낮춰 공손하게 표현. 「しました」의 겸양어)
本日、資料をお送りいたしました。(오늘, 자료를 보내드렸습니다.)
마음이 설레다 / 마음이 들뜨다
기대나 기쁨으로 인해 마음이 두근거리는 상태를 나타냄.
이문화에 접하다 / 다른 문화를 경험하다
직접 다른 문화를 체험하거나 접하게 되는 것을 의미.
견문이 넓어지다 / 지식이 확대되다
새로운 경험이나 학습을 통해 지식이나 시야가 넓어지는 것을 나타냄.