이 문장을 일본어로 만드세요
낯선 땅을 탐험하며 예상치 못한 발견을 하는 것이 여행의 진정한 묘미라고 할 수 있습니다.
히라가나을(를) 올바른 순서로 배치하세요
첫 도전
の
する
を
の
と
を
とち
が
なれない
いえる
めぐりながら
たび
よきせぬ
でしょう
はっけん
だいごみ
이 문장을 일본어로 만드세요
낯선 땅을 탐험하며 예상치 못한 발견을 하는 것이 여행의 진정한 묘미라고 할 수 있습니다.
히라가나을(를) 올바른 순서로 배치하세요
낯선 땅을 탐험하며 예상치 못한 발견을 하는 것이 여행의 진정한 묘미라고 할 수 있습니다.
慣れない土地を巡りながら予期せぬ発見をするのが、旅の醍醐味と言えるでしょう。
읽기: なれないとちをめぐりながらよきせぬはっけんをするのがたびのだいごみといえるでしょう
〜ながら
~하면서 (동시에 일어나는 두 동작이나 상황을 나타냄)
音楽を聴きながら勉強する。(음악을 들으면서 공부한다.)
〜のが
~하는 것이 (명사구를 만들어 문장의 주어나 보어로 사용)
彼の趣味は絵を描くのが好きだ。(그의 취미는 그림 그리는 것을 좋아한다.)
〜と言えるでしょう
~라고 할 수 있을 것입니다 (추측이나 일반적인 견해를 완곡하게 표현)
彼はまさに天才だと言えるでしょう。(그는 그야말로 천재라고 할 수 있을 것입니다.)
예상치 못한, 뜻밖의
「予期する(예측하다)」의 부정형 「予期しない」를 옛스러운 표현으로 변형한 것으로, 주로 딱딱한 문어체에서 사용됩니다.
진정한 묘미, 참맛
어떤 일의 가장 큰 즐거움이나 본질적인 가치를 표현할 때 사용합니다.