이 문장을 일본어로 만드세요

상사와의 불화로 인해 퇴직을 고려하고 있습니다.

히라가나 카드를 올바른 순서로 배치하세요

첫 도전
おり
いざこざ
げんいん
たいしょく
けんとう
して
ます
じょうし

고급 일본어 문장완성: 상사와의 불화로 인해 퇴직을 고려하고 있습니다.

직장 주제의 고급 일본어 문장 카드 배열 연습. 핵심 단어 5개, 한자 5자 학습.

📖정답과 학습 자료 전체 보기펼치기 ▾

한국어 “상사와의 불화로 인해 퇴직을 고려하고 있습니다.”를 일본어로 옮기면 “上司とのいざこざが原因で、退職を検討しております。”입니다. 주제는 직장이며, 고급 학습자에게 적합한 어휘와 문법을 포함하고 있습니다.

이 문장의 핵심 단어는 上司 (じょうし)상사, いざこざ (いざこざ)불화, 다툼, 原因 (げんいん)원인, 退職 (たいしょく)퇴직, 検討する (けんとうする)고려하다, 검토하다 입니다.

문법 포인트로는 ~が原因で(~ 때문에, ~로 인해 (어떤 일이나 상황의 직접적인 원인이나 이유를 나타냄)), ~しております(~하고 있습니다 (「~しています」의 겸양어 표현으로, 자신의 행동을 겸손하게 말할 때 사용함)) 가 사용되었습니다.

기억해 두면 좋은 표현: いざこざ불화, 다툼 (사람들 사이의 작은 다툼이나 불화를 의미하는 관용 표현); 検討する고려하다, 검토하다 (어떤 안건이나 문제에 대해 자세히 생각하고 조사하는 것을 의미함).

구성 한자: (위 상, 음 ジョウ), (맡을 사, 음 シ), (근원 원, 음 ゲン), (인할 인, 음 イン), 退 (물러날 퇴, 음 タイ).

한국어 문장

상사와의 불화로 인해 퇴직을 고려하고 있습니다.

일본어 정답

上司じょうしとのいざこざが原因げんいんで、退職たいしょくを検討けんとうしております。

읽기: じょうしとのいざこざがげんいんでたいしょくをけんとうしております。

난이도: 고급주제: 직장학습 언어: 일본어

📚 문법 포인트

  • ~が原因で

    ~ 때문에, ~로 인해 (어떤 일이나 상황의 직접적인 원인이나 이유를 나타냄)

    交通渋滞(こうつうじゅうたい)が原因(げんいん)で、会議(かいぎ)に遅刻(ちこく)しました。(교통 체증 때문에 회의에 늦었습니다.)

  • ~しております

    ~하고 있습니다 (「~しています」의 겸양어 표현으로, 자신의 행동을 겸손하게 말할 때 사용함)

    現在(げんざい)、新(あたら)しい企画(きかく)を進(すす)めております。(현재 새로운 기획을 진행하고 있습니다.)

💡 중요 표현

  • いざこざいざこざ

    불화, 다툼 (사람들 사이의 작은 다툼이나 불화를 의미하는 관용 표현)

  • 検討するけんとうする

    고려하다, 검토하다 (어떤 안건이나 문제에 대해 자세히 생각하고 조사하는 것을 의미함)

    이 문맥에서는 '퇴직을 고려하다'라는 의미로 사용됩니다.

📖 핵심 단어

  • 上司じょうし
    상사
  • いざこざいざこざ
    불화, 다툼
  • 原因げんいん
    원인
  • 退職たいしょく
    퇴직
  • 検討するけんとうする
    고려하다, 검토하다

한자 상세 정보

  • 위 상
    음독
    ジョウ
    훈독
    うえ、あがる、のぼる
  • 맡을 사
    음독
    훈독
    つかさどる
  • 근원 원
    음독
    ゲン
    훈독
    はら
  • 인할 인
    음독
    イン
  • 退물러날 퇴
    음독
    タイ
    훈독
    しりぞく、ひく
  • 직분 직
    음독
    ショク
  • 검사할 검
    음독
    ケン
    훈독
    しらべる
  • 칠 토
    음독
    トウ
    훈독
    うつ

단어·문법·한자를 저장해 두고 복습하고 싶다면?

로그인하면 학습 기록과 저장 기능을 모두 사용할 수 있어요.

로그인 / 회원가입