이 문장을 일본어로 만드세요
일상생활에서 가끔은 기분 전환이 필요하다고 생각합니다.
히라가나을(를) 올바른 순서로 배치하세요
첫 도전
なか
ひつよう
くらし
は
たまに
ひび
と
が
だ
で
きぶんてんかん
かんじて
の
の
います
이 문장을 일본어로 만드세요
일상생활에서 가끔은 기분 전환이 필요하다고 생각합니다.
히라가나을(를) 올바른 순서로 배치하세요
일상생활에서 가끔은 기분 전환이 필요하다고 생각합니다.
日々の暮らしの中で、たまには気分転換が必要だと感じています。
읽기: ひびのくらしのなかで、たまにはきぶんてんかんがひつようだとかんじています。
〜の中で (〜のなかで)
~안에서, ~속에서 (In/among~)
忙しい生活の中で、自分の時間を見つけるのは難しいです。(바쁜 생활 속에서 자신의 시간을 찾는 것은 어렵습니다.)
〜が必要だ (〜がひつようだ)
~이 필요하다 (Something is necessary)
仕事には集中力が必要です。(일에는 집중력이 필요합니다.)
〜と感じています (〜とかんじています)
~라고 느끼고 있습니다/~라고 생각합니다 (I feel/think that~)
彼はその計画に賛成だと感じています。(그는 그 계획에 찬성한다고 느끼고 있습니다.)
일상생활, 매일의 삶 (Daily life, everyday living)
「日(ひ)」의 반복을 통해 매일매일의 의미를 강조합니다.
가끔은, 이따금은 (Once in a while, occasionally)
「たまに(가끔)」에 강조의 「は」가 붙어, '가끔이라도'의 뉘앙스를 줍니다.
기분 전환 (Change of pace, recreation)
스트레스를 해소하거나 지루함을 달래기 위해 분위기나 활동을 바꾸는 것을 의미합니다.