한국어 “예상치 못한 난관에 부딪혔을 때, 유연한 사고로 돌파구를 찾아야 합니다.”를 한국어로 옮기면 “予期せぬ難関に直面した時、柔軟な思考で突破口を見つけなければなりません。”입니다. 주제는 직장이며, 고급 학습자에게 적합한 어휘와 문법을 포함하고 있습니다.
이 문장의 핵심 단어는 예상치 못하다 (イェサンチ モタダ) — 予期できない、予期せぬ, 난관 (ナンガン) — 難関、難局, 부딪히다 (ブディチダ) — ぶつかる、直面する(ここでは過去連体形「부딪혔을」として使用), 유연하다 (ユヨンハダ) — 柔軟だ, 사고 (サゴ) — 思考 입니다.
문법 포인트로는 ~치 못하다(〜できない、〜しそこなう(動詞の語幹について、予期できない、できない、しそこなうことを表す)), ~에 부딪히다(〜にぶつかる、〜に直面する), ~(으)ㄹ 때(〜する時、〜の場合) 가 사용되었습니다.
기억해 두면 좋은 표현: 예상치 못하다 — 予期できない、予期せぬ; 난관에 부딪히다 — 難関にぶつかる、難関に直面する; 유연한 사고 — 柔軟な思考.