한국어 “그때의 격정은 시간이 흘러도 좀처럼 가라앉지 않고 마음속에 깊이 자리 잡았다.”를 한국어로 옮기면 “その時の激しい感情は、時間が経ってもなかなか落ち着かず、心の中に深く刻み込まれた。”입니다. 주제는 감정이며, 고급 학습자에게 적합한 어휘와 문법을 포함하고 있습니다.
이 문장의 핵심 단어는 그때 — その時, 격정 — 激情、激しい感情, 흐르다 — 流れる、経つ, 마음속 — 心の中, 깊이 — 深く 입니다.
문법 포인트로는 ~어도/라도(〜ても/〜であっても(譲歩)), ~지 않고(〜せずに/〜ないで(否定連結)), ~에(〜に/〜で(場所・方向)) 가 사용되었습니다.
기억해 두면 좋은 표현: 좀처럼 ~지 않다 — なかなか〜しない/めったに〜ない; 가라앉다 — (感情などが)静まる、落ち着く; 자리 잡다 — 根付く、定着する、確立する.