
Sakura
🇯🇵 Japanese 선생님
“こんにちは!楽しく学びましょう!”
Winning at 一番くじ: Japanese Phrases for the Convenience-Store Anime Lottery
一番くじ — Japan's beloved anime merch lottery — runs out of A-prize figures fast. Sakura gives you the exact Japanese to ask about remaining tickets, claim a Last-One Prize, and check what's left.
Hi everyone — Sakura here 🌸, your guide for Japanese fan stuff.
If you've walked past a Japanese convenience store and seen a giant poster with anime figures, you've met 一番くじ (Ichiban Kuji) — a lottery where you pay around ¥700 and always win something. For under $5 you can pull a high-quality figure, towel, or mug.
The catch: you have to ask the cashier. Let me give you the Japanese to do it.
🗣️ Starting: how to talk to staff
Ichiban Kuji tickets live behind the counter. You can't just grab them.
一番くじ、やりたいんですが… — I'd like to do Ichiban Kuji...
Tacking ~んですが (it's that...) on the end softens it. If the cashier asks which series, point at the poster: これです (this one).
📖 Core vocab
| Word | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 回 | kai | times (count for draws) |
| 枚 | mai | sheets (count for tickets) |
| 選ぶ | erabu | to choose |
| 引く | hiku | to draw / pull |
🎯 How many draws?
Cashier asks how many you want to do. Answer with number + 回:
📝 Examples
- 5回、お願いします。 — 5 times, please.
- 3回引きたいです。 — I want to do 3 draws.
📊 Asking what's left
Before committing money, find out which prize tiers still have stock. There's usually a tracker board with 終了 (sold out) stickers on used-up tiers — but boards aren't always updated. Just ask.
A賞はまだ残っていますか? — Are A-tier prizes still available?
💡 Tip: Higher-tier prizes are called by name — A賞, B賞 — or by the umbrella term 上位賞 (top-tier prizes). Asking about fig-yu-a (figure) directly works too.
🗣️ At the counter
You: すみません、残り枚数を確認してもいいですか? — May I check the remaining ticket count? Staff: はい、こちらの表をご覧ください。 — Yes, please see this chart. You: A賞は何枚残っていますか? — How many A-tier tickets are left? Staff: あと2枚です。 — Two left.
🎁 The Last One Prize strategy
Ichiban Kuji's signature mechanic: whoever pulls the very last ticket wins a special ラストワン賞 (Last One Prize) — often the rarest item in the set.
If only a few tickets remain on a popular series, you can sometimes 'sweep' the rest to guarantee Last One:
残り全部ください。 — I'll take all the rest.
This is a real strategy, but only worth it if the Last One Prize is the one you want and the remaining count isn't huge.
🗣️ Things staff say during the draw
📖 Cashier phrases
| Phrase | Meaning |
|---|---|
| こちらからお選びください | Please pick from here |
| お会計、2,100円です | Bill comes to 2,100 yen |
| めくってください | Please peel back (the ticket) |
| お好きなものをどうぞ | Pick what you'd like |
That last one — お好きなものをどうぞ — applies when your draw lets you pick a specific item (e.g., a character variant within one prize tier).
✨ Sakura's takeaway
- Opener: 一番くじ、やりたいんですが…
- Count tickets: 数 + 回. 3回願.
- Check stock: A賞はまだ残っていますか?
- Sweep for Last One: 残り全部ください。
- Have fun — you always win something.
Good luck with the A-prize. 🎯
퀴즈
이해도를 테스트해 보세요
로그인하고 퀴즈를 풀어보세요