
Kenji
🇯🇵 Japanese 선생님
“こんにちは!一緒に勉強しましょう!”
Kunyomi vs Onyomi: A 3-Step Method for Reading Japanese Kanji
Japanese kanji has two reading systems — kunyomi (Japanese reading) and onyomi (Chinese-derived). Knowing which to use is the difference between fluent reading and constant guessing. Kenji explains the rules.
Hi everyone, Kenji here 😊 — your Japanese-learning guide.
Every learner eventually hits the same wall: how do I know which way to read this kanji?
Japanese kanji have two reading systems — and picking the wrong one turns a sentence into nonsense. Today let's lock in a 3-step method that handles 90% of cases.
🧐 What are kunyomi and onyomi?
Every kanji can be read two ways:
- 音読み (onyomi) — the Chinese-derived reading. Imported with the character itself.
- 訓読み (kunyomi) — the native Japanese reading. The original Japanese word that means the same thing.
Classic example: 山 (mountain).
📖 Two faces of 山
| Reading | Pronunciation | Where you see it |
|---|---|---|
| Onyomi | 山 | In compounds: 富士山 (Mt. Fuji) |
| Kunyomi | 山 | Standalone: that mountain over there |
Step 1: Kana hanging off the kanji = kunyomi 99% of the time
The single easiest rule: look at what comes after the kanji.
When hiragana trails a kanji — what's called okurigana — you're almost certainly reading kunyomi. Verbs and adjectives work this way.
📝 Kanji with okurigana
- 食べる (taberu — to eat)
- 美しい (utsukushii — beautiful)
- 歩く (aruku — to walk)
Don't try to read 食 as 'shoku' just because that's the onyomi you learned. If べる is attached, it's kunyomi: taberu. 🙅♂️
Step 2: Two kanji glued together = mostly onyomi+onyomi
When multiple kanji form a compound (熟語 jukugo), the rule of thumb is:
💡 Golden rule
- Kanji + Kanji → usually onyomi + onyomi (e.g. 学校 — gakkō)
- Kanji + Kanji (uniquely Japanese concepts) → sometimes kunyomi + kunyomi (e.g. 手紙 — tegami)
The exceptions you'll meet are 重箱読み (onyomi + kunyomi) and 湯桶読み (kunyomi + onyomi). Memorize these as individual words rather than trying to predict — there aren't that many.
⚠️ Mixed-reading words
- 場所 (basho — place): kun (ba) + on (sho)
- 荷物 (nimotsu — luggage): on (ni) + kun (motsu)
Step 3: For tricky kanji, learn by context
The hardest tier: same kanji, multiple kunyomi depending on context. The poster child is 生 — it has dozens of readings.
Memorize the phrase, not the standalone reading.
🗣️ Restaurant scene
A: 生ビール、お願いします! — One draft beer, please! B: はい! 一生懸命、準備します! — Yes! I'll prepare it with all my might!
Same kanji 生. Beer = nama (kunyomi). 一生懸命 (with all one's might) = shō (onyomi). The kanji isn't telling you which is right — the surrounding context is.
📌 Watch out for 熟字訓
Words like 今日 (kyō — today) and 明日 (ashita — tomorrow) don't follow either onyomi or kunyomi at the character level. The whole word has a fixed reading. No rule predicts these — just collect them as you meet them.
🎁 Kenji's recap
Three-line summary:
- Kana trailing the kanji (okurigana) → kunyomi.
- Kanji bonded to other kanji → mostly onyomi + onyomi; native Japanese concepts use kun + kun.
- Tricky kanji → memorize as phrases, not as isolated characters.
Kanji readings feel chaotic until you have a system. Once these three steps click, every new word slots into one of the patterns. 😊
퀴즈
이해도를 테스트해 보세요
로그인하고 퀴즈를 풀어보세요