Kenji

Kenji

🇯🇵 Japanese 선생님

こんにちは!一緒に勉強しましょう!

EnglishJapanesevocabulary중급JLPT N3

Japanese Gen Z's Word for 'Mind-Blowingly Good Food': 飛ぶ

Japanese Gen Z doesn't say 'this is delicious' — they say '飛ぶ' (it flies). Kenji unpacks the meme-born intensifier that means 'so good my soul left my body'.

🚀 The 'It Flies' Meme: how Japanese Gen Z talks about delicious food

Hi! Kenji here 😊

Eat with a young Japanese person and you might see them take one bite and exclaim ぶ!」 Literally: it flies!

If you're confused — what flies? — you've met one of Gen Z's favorite intensifiers. Let me explain.

😮 Why 'fly'?

ぶ (tobu) means to fly — but in this slang context, it means something is so unbelievably good your consciousness exits your body and flies away.

In other words: the food is so impactful you can't even.

💡 Origin: This came from Japanese pro wrestler Riki Choshu, who on a TV food segment ate something and intoned "ぶぞ" (I'm gonna fly) in his signature gruff tone. The clip became a meme and spread.

🧠 The 'vocabulary loss' aesthetic

Gen Z Japanese has a related habit: when something is too impressive, they say 語彙力ごいりょくんだmy vocabulary just died. The point isn't to articulate clearly. The point is to express that you're so overwhelmed words have abandoned you.

So when something's amazing, you don't say "the texture is exquisite and the umami is perfectly balanced." You say ぶ。」 Two syllables. Total impact.

📊 The intensifier ladder

From textbook to Gen Z meme:

📖 'Delicious' intensifier scale

WordReadingRegisterNote
美味おいしいoishiisafe, politeuniversal delicious
うまumaicasualamong friends, slightly masculine
ほっぺたがちるhoppeta ga ochiruidiomcheeks falling off — traditional metaphor
tobuGen Z slangmind-blown to oblivion
優勝ゆうしょうyūshōGen Z slang#1 thing I've eaten today

優勝 (yūshō — victory) is the other big Gen Z food word. Used standalone: this snack? 優勝ゆうしょう = it wins. winner.

🗣️ How to actually use 飛ぶ

Reaction

🗣️ Trying something new

A: この新作しんさくプリン、どう? — How's this new pudding? B: ヤバい、これマジでぶわ。 — Whoa, this seriously sends me.

Combine with another adjective

🗣️ Heavenly ramen

A: ここのスープ、濃厚のうこうだね! — This broth is so rich! B: 一口ひとくちんだだけでびそう。 — One sip and I'm about to fly.

As a verb in narration

📝 焼肉やきにく白米はくまい、マジでぶ。Yakiniku with white rice — seriously sends you.

⚠️ Don't say this to your boss

飛ぶ is friend-mode only. In a business dinner, professor's seminar, or your mother-in-law's cooking, it's wildly out of register.

For formal delicious compliment, stay with 本当ほんとう美味おいしいです or 大変たいへん結構けっこうあじです.

✨ Kenji's recap

  1. 飛ぶ = 'this is so good it sends me' — Gen Z food slang.
  2. 語彙力死がんだ = vocabulary-died — the same family of overwhelmed-by-good expression.
  3. 優勝 = winner / #1 thing I've had — alternative Gen Z food praise.
  4. Friends only. Don't use upward (boss, in-laws, teachers).
  5. Pair freely with マジで, ヤバい, ガチで for max youth flavor.

Next time something's that good, drop 「飛ぶ」 and watch your Japanese friend smile in recognition. 🚀

#Japanese slang#tobu food#Japanese Gen Z#Japan meme culture#Ilena

퀴즈

이해도를 테스트해 보세요

로그인하고 퀴즈를 풀어보세요

댓글

0/2000

문장완성과 단어로 일본어를 학습해 보세요!

문장완성 시작하기