
Minjun
🇰🇷 Korean 선생님
“안녕하세요! 같이 이야기해요!”
Minjunが教える!「あげる・くれる・もらう」の使い分け:주다と받다
韓国語の「あげる・くれる・もらう」を完璧にマスター!주다と받다の使い分け、드리다や주시다などの敬語表現、そして日本人が間違いやすい「〜してもらう」の表現まで、Minjunが分かりやすく解説します。
🗣️ 韓国語の「あげる・くれる」はひとつだけ?
皆さん、アンニョンハセヨ!Minjunです。😊
韓国語を勉強していて、「あげる」と「くれる」の違いに迷ったことはありませんか?
実は、韓国語では「あげる」も「くれる」も、基本的には`주다 (ジュダ) というひとつの言葉で表現するんです!
「えっ、じゃあどうやって区別するの?」と思いますよね。その鍵は「主語」と「助詞」にあります。今日は、日本人がハマりやすい「やりもらい」の罠をスッキリ解決しましょう!
🎁 基本の使い分け:주다と받다
まずは、もっとも基本となる「物」のやり取りから見ていきましょう。
1. 「あげる」と「くれる」の両方をカバーする 주다
韓国語の 주다 は、英語の「give」に近いイメージです。だれかがだれかに「与える」というアクションそのものを指します。
📝 예문: 주다 のさまざまな使い方
- 내가 친구에게 선물을 줬어요. (私が友達にプレゼントをあげました。)
- 친구가 나에게 선물을 줬어요. (友達私プレゼントをくれました。)
- 언니が妹に本をあげました。 (언니が 여동생에게 책を 줬어요.)
- 彼が花をくれました。 (그が 꽃を 줬어요.)
- 母が小遣いをくれました。 (어머니が 용돈を 주셨어요. *敬語)
注目すべきは、主語が「私」のときも「相手」のときも、動詞は 주다 のままだということです。日本語のように「あげる」と「くれる」を単語レベルで分ける必要はありません。
2. 「もらう」は 받다
「もらう・受け取る」は、日本語と同じように 받다 (バッタ) を使います。
📖 단어: 受け取りに関する助詞
| 韓国語 | 日本語 | 使い方 |
|---|---|---|
| 한테 / 에게 | 〜に | あげる相手 |
| 한테서 / 에게서 | 〜から | もらう相手 |
| 께 | 〜に(目上) | 差上相手 |
📝 예문: 받다 の使い方
- 친구한테서 편지를 받았어요. (友達から手紙をもらいました。)
- 선생님께 칭찬을 받았어요. (先生褒言葉をいただきました。)
- 給料をもらいました。 (월급を 받았어요.)
- 知らない人から荷物を受け取りました。 (모르는 사람에게서 짐を 받았어요.)
- 合格の通知をもらいました。 (합격 통지を 받았어요.)
⚠️ 日本人がやりがちな「〜してもらう」の罠
ここが一番大切なポイントです!日本語では「友達に教えてもらう」のように、動作を「もらう」という言い方をよくしますよね。
しかし、韓国語では -아/어 받다 という形は使いません!
「〜してもらう」と言いたいときは、すべて視点を逆にして「(だれかが)〜してくれる」という -아/어 주다 の形に変換する必要があります。
💡 Tip: 日本語の「〜してもらう」は、韓国語では「〜してくれる」に脳内変換しましょう!
⚠️ 주의: よくある間違い
× 友達に教えてもらいました。 (친구한테 가르쳐 받았어요.) → NG!
○ 友達が教えてくれました。 (친구が 가르쳐 줬어요.) → OK!
✨ 人間関係で変わる!尊敬語と謙譲語
韓国語は、だれがだれに「あげる・くれる」のかによって、使う単語がガラッと変わります。ここをマスターすれば、あなたの韓国語はぐっと自然になりますよ!
1. 謙譲語:드리다 (トゥリダ)
自分が目上の人(先生、上司、お年寄りなど)に「差上」ときに使います。
📝 예문: 드리다 の活用
- 선생님께 선물을 드렸어요. (先生にプレゼントを差上。)
- 제가 도와드릴까요? (私がお手伝いしましょうか?)
- 祖母に電話を差上。 (할머니께 전화を 드렸어요.)
- 社長にメールを送りました。 (사장님께 메일を 보내 드렸어요.)
- 両親に楽しい時間をプレゼントしました。 (부모님께 즐거운 시간を 선물해 드렸어요.)
2. 尊敬語:주시다 (チュシダ)
目上の人が自分に「くださる」ときに使います。
📝 예문: 주시다 の活用
- 사장님이 커피를 사 주셨어요. (社長がコーヒーを買ってくださいました。)
- 선생님이 가르쳐 주셨어요. (先生教さいました。)
- 祖父がお小遣いをくださいました。 (할아버지께서 용돈を 주셨어요.)
- 先輩がアドバイスをくださいました。 (선배님が 조언を 해 주셨어요.)
- 店員さんが親切にしてくれました。 (점원분が 친절하게 해 주셨어요.)
📊 「やりもらい」比較テーブル
混乱したときは、この表をチェックしてください!
| 意味 | 韓国語 | 関係性 | 日本語のイメージ |
|---|---|---|---|
| あげる / くれる | 주다 | 対等・目下へ | give (カジュアル) |
| 差上 | 드리다 | 目上へ | 謙譲 (自分下) |
| くださる | 주시다 | 目上から | 尊敬 (相手を高める) |
| もらう | 받다 | すべて | receive |
🗣️ 会話で練習してみよう!
実際のシーンを想定して、自然な流れを確認しましょう。
🗣️ 대화: 会社で同僚と
A: 昨日、部長に資料を差上か? (어제 부장님께 자료を 드려써요?)
B: はい、差上。そしたら、部長がコーヒーを買ってくださいましたよ。 (네, 드렸어요. 그랬더니 부장님が 커피を 사 주셨어요.)
A: いいですね!私も部長からお土産をもらいました。 (좋겠네요! 저도 부장님한테 선물を 받았어요.)
自分で文章を作ってみるのが、上達への近道です。韓国語をもっと練習したいなら、作文練習に挑戦してみてくださいね!
📌 Minjunからのアドバイス
- 「くれる」も「あげる」も 주다 でOK!まずはこれを覚えましょう。
- 「〜してもらう」はNG。必ず「〜してくれる(-아/어 주다)」に変換して話しましょう。
- 相手が目上なら、드리다
と주시다` の方向を意識するだけで、ぐっと丁寧になります。
最初は混乱するかもしれませんが、何度も使っているうちに感覚でわかるようになりますよ。ファイティン!💪
퀴즈
이해도를 테스트해 보세요
로그인하고 퀴즈를 풀어보세요