Jiyeon

Jiyeon

🇰🇷 Korean 선생님

반가워요! 같이 공부해요!

JapaneseKoreangrammar중급TOPIK 3

Jiyeonがおしえる!「~とおもう」のわな自然しぜん韓国語かんこくごは「-ㄴ/은/는 것 같다」から

日本語の「~と思う」をそのまま「-고 생각하다」と訳していませんか?実は韓国語ネイティブは別の表現を多用します。この記事では、自然な韓国語の「~と思う」の使い分けを徹底解説。脱・初級を目指しましょう!

🗣️ 「~とおもう」をそのままやくすと不自然ふしぜん

みなさん、こんにちは!韓国語かんこくご勉強べんきょうをされているみなさんが、ついついやってしまう「直訳ちょくやくわな」があります。😊

それは、日本語にほんごの「~とおもう」をすべて `-고 생각하다やくしてしまうことです。

もちろん文法ぶんぽうとしてはただしいのですが、日常にちじょう会話かいわで使うと、まるで「論文ろんぶん」や「公式こうしき見解けんかい」を述べているようにこえてしまうんです。

もっとネイティブらしく、柔らかく自分じぶん意見いけんを伝えるコツを、私Jiyeonがじっくり解説かいせつしますね!✨

⚠️ -고 생각하다 が「わな」である理由りゆう

日本語にほんごの「~とおもう」は、自分じぶん感想かんそう推測すいそく確信かくしんなど、あらゆる場面ばめんで使われますよね。

しかし、韓国語かんこくご생각하다 は「思考しこうする」「熟考じゅっこうする」というニュアンスがつよ言葉ことばです。

そのため、友達ともだちとの会話かいわで「このカフェ、いいとおもう!」と言うときにこれを使うと、少し大袈裟おおげさこえてしまうんです。

⚠️ 주의: 「저는 김치が 맛있다고 생각해요」と言っても意味いみつうじますが、ネイティブは「キムチのあじについてふか考察こうさつした結論けつろんなのかな?」とかんじてしまうかもしれません。

✨ ネイティブの定番ていばん! -ㄴ/은/는 것 같다 を使つかいこなそう

韓国語かんこくごで「~とおもう」を自然しぜん表現ひょうげんしたいなら、 -ㄴ/은/는 것 같다 (~なようだ)を使いましょう!

韓国人かんこくじんは、自分じぶん意見いけんをあえて「~のようだ」と間接的かんせつてきうことで、相手あいてへの配慮はいりょや柔らかいニュアンスを表現ひょうげんします。

🎯 シチュエーションべつ例文れいぶん

  1. 友達ともだちとランチをしているとき(カジュアル) 이 떡볶이 좀 매운 것 같아. (このトッポギ、ちょっとからいとおもう。)

  2. 職場しょくば意見いけんべるとき(フォーマル) 제 생각에는 이 방법이 더 효율적인 것 같습니다. (私のかんがえでは、この方法ほうほうがより効率的こうりつてきだとおもいます。)

  3. 映画えいが感想かんそううとき 영화가 생각보다 긴 것 같아요.映画えいがおもったよりながいとおもいます。)

  4. 予定よていについてはなすとき 오늘은 손님이 많이 올 것 같아요.今日きょうはおきゃくさんがたくさんるとおもいます。)

  5. 相手あいて体調たいちょう気遣きづかうとき 어디 좀 아픈 것 같아요? (どこか具合ぐあいわるいみたいですか?/わるいとおもいますか?)

💡 Tip: 韓国語かんこくごでは「おいしいとおもう」を「맛있는 것 같아요」とうのが鉄板てっぱんです。これをマスターするだけで、あなたの韓国語かんこくごは一気にネイティブにちかづきます!

🔍 「~とおもう」の使つか早見表はやみひょう

学習者がくしゅうしゃがよく混乱こんらんする「~とおもう」のバリエーションをまとめました。

表現ひょうげんニュアンスおも使用しようシーン
-ㄴ/은/는 것 같다主観的しゅかんてき感想かんそう・柔らかい意見いけん日常会話にちじょうかいわ全般
-고 생각하다論理的ろんりてき結論けつろん信念しんねんインタビュー、発表はっぴょう真剣しんけん相談そうだん
-나 보다 / -(으)ㄴが 보다状況じょうきょう証拠しょうこ)からの推測すいそく外の様子ようすを見て「あめってるみたい」
-지 않나 싶다「~ではないかと思う」という慎重しんちょう意見いけん会議かいぎ目上めうえひとへの提案ていあん

🗣️ 実戦じっせん!ネイティブのリアルな会話かいわ

実際じっさいにどのように使分いけられているか、カフェでのシーンを見てみましょう。

🗣️ 대화: カフェであたらしいメニューを注文ちゅうもんしたとき

지연 (Jiyeon): 민수 씨, が 케이크 어때요? 맛있어요? (ミンスさん、このケーキどうですか?おいしいですか?)

민수 (Minsu): 네! 생각보다 달지 않은 것 같아서 좋아요. (はい!おもったよりあまくないとおもうので(甘くないようで)いいですね。)

지연 (Jiyeon): 다행이네요. 저기 사람들도 다 저 케이크を 먹고 있네요. 인기가 많나 봐요. (よかったですね。あそこのひとたちもみんなあのケーキをべていますね。人気にんきがあるみたい(あるとおもう)ですよ。)

ここでミンスさんが「달지 않다고 생각해요」と言うと、まるでケーキの成分せいぶん分析ぶんせきしたかのようにこえてしまいます。😅

また、Jiyeonが「人気にんきがあるみたい」と言うときに 인기が 많은 것 같아요 を使っても正解せいかいですが、周囲しゅうい状況じょうきょう判断はんだんしているので 인기が 많나 봐요 を使うとより「こなれた」かんじになります!

📌 Jiyeonからのまとめ

  1. 日常にちじょうの「~とおもう」は -ㄴ/은/는 것 같다最優先さいゆうせん使つかおう!
  2. -고 생각하다 は、自分の信念しんねん論理的ろんりてき意見いけんうときのためにとっておこう。
  3. まえ証拠しょうこから「~みたいだ」と推測すいそくするときは -나 봐요` がおすすめ。

自分じぶんかんがえを自然しぜんに伝えられるようになると、韓国語かんこくごでのコミュニケーションがもっとたのしくなりますよ!

この表現ひょうげん使つかって実際じっさい文章ぶんしょうつくってみたいほうは、ぜひ「作文練習さくぶんれんしゅう」に挑戦ちょうぜんしてみてくださいね。応援しています!ファイティン!💪

#韓国語学習#韓国語文法#~と思う#Ilena#韓国語ネイティブ表現

퀴즈

이해도를 테스트해 보세요

로그인하고 퀴즈를 풀어보세요

댓글

0/2000

문장완성과 단어로 일본어를 학습해 보세요!

문장완성 시작하기